Dienstag, 31. März 2009

Artists and their art work

... was the topic of the current monthly ATC swap in one of my Yahoo groups. My favourite artist was and is Salvadore Dalí, so I had of course to make some ATCs to honor his eccentric art work. For the background I used an old Dalí calender - it seems, that Dalí went a bit crazy or "PopArt". ;) DaVinci is also a really fascinating artist. I adore his versatile and comprehensive knowledge and how much he has been ahead of the times. For the first 2 ATC I used this freebie postcards you can get in bars or clubs. Both I received from other stampers with stamping post as greeting card. So it has been a kind of recycling. ;)

Künstler und ihre Werke war das Thema der aktuellen monatlichen Tauschrunde in einer meiner Yahoo-Gruppen. Mein Lieblingskünstler war und ist Salvadore Dalí und so musste ich natürlich ein paar ATCs machen, um seine außergewöhnlichen Kunstwerke zu würdigen. Für die Hintergründe habe ich einen alten Dalí-Kalender verwendet - schaut so aus, als wäre Dalí etwas verrückt geworden oder ein "PopArt"-Künstler. ;) DaVinci ist auch ein wirklich faszinierender Künstler. Ich bewundere sein vielseitiges und umfassendes Wissen in so vielen verschiedenen Bereichen und wie sehr er seiner Zeit voraus war. Für die ersten beiden ATCs habe ich diese Gratis-Postkarten verwendet, die man in Bars und Clubs bekommt. Beide habe ich von anderen Stemplerinnen als Grusskarte zu Stempelpost erhalten. Also war das so eine Art Recycling. ;)

Montag, 30. März 2009

Flea market and Hundertwasser

On Saturday I went to town and the open air flea market enjoying the Spring weather and sunshine. Unfortunately there were only some stalls, but nevertheless I found an old horseshoe, some really cheep wooden coasters, that need to be "re-designed" and a lot lace oddments. Am Samstag war ich in der Stadt und auf dem Freiluft-Flohmarkt, hab das Frühlingswetter und den Sonnenschein genossen. Leider gab es nur ein paar wenige Stände, aber nichtsdestotrotz habe ich ein paar Sachen gefunden: ein altes Hufeisen, ganz billige Holzuntersetzer, die nach Erneuerung verlangen und eine Menge Spitzenreste.
Directly beside the market is the wool store, I bought 2 balls for my mother and this Hundertwasser wool for me... and I started it already yesterday, but before I have to finish some other. The pansy is normally part of my decoration on my terrace table, but it made the photos a bit more spring-like. In the evening I went back to my stamping table, but I can't show the ATCs yet, because they are for a swap... Direkt neben dem Markt ist das Wollgeschäft, aber ich habe nur 2 Knäuel für meine Mutti gekauft und diese Hundertwasser-Wolle für mich... und ich habe sie schon gestern begonnen, aber zuvor habe ich noch ein paar andere fertig zu machen. Das Stiefmütterchen gehört eigentlich zur Dekoration auf meinem Terrassentisch, aber es macht die Fotos ein bisschen frühlingshafter. Am Abend sass ich auch mal wieder an meinem Stempeltisch, aber die ATCs kann ich noch nicht zeigen, weil sie für einen Tausch sind...

Samstag, 28. März 2009

Problem solved...

... I feel relieved and tiered. ;) Half past 3, but all deleted postings are thanks Viola's nightly help online again. What a luck! Problem behoben... ich bin erleichtert und müde. ;) Halb 4, aber alle gelöschten Postings sind dank Viola's nächtlicher Hilfe wieder online. Was für ein Glück!

Freitag, 27. März 2009

What a sh..

... today I lost almost all entries of this year here at Blogger. I really really hope, that somebody of the support team has a chance to re-load... don't want to think about "if not". Was für eine Sche.... heute habe ich fast alle Einträge von diesem Jahr hier auf Blogger verloren. Ich hoffe wirklich, das jemand vom Support-Team eine Möglichkeit hat, diese wieder zu laden... möchte nicht drüber nachdenken "wenn nicht".

****************************************************
Thank you so much, dear Viola, for your support and for sending me all my lost posts from your reader. Ganz ganz dickes Danke an dich, liebe Viola, für deine Unterstützung und für das Senden aller verlorenen Beiträge aus deinem Reader.

Donnerstag, 26. März 2009

12 weeks and 8 pairs...

... of socks are ready. I think, that is a pretty fair average for the beginning. Oh yes, I am really infected by the socks knitting virus, too... but my next pictures will be stamping art work, I promise. :) 12 Wochen und 8 Paar Socken sind fertig. Ich glaube, das ist ein wirklich guter Schnitt für den Anfang. Oh ja, ich bin wirklich auch vom Sockenstrickvirus befallen... aber meine nächsten Bilder werden stemplige Werke sein, versprochen. :)
Supersocke Harlekin Color 1140
Besides I found yesterday some new fabric in really spring fresh colors. If I look out of my window, I don't see spring - only and still snow. Hopefully I will find time to use my sewing machine again - and hopefully spring is coming soon. Ausserdem habe ich gestern neuen Stoff in wirklich frühlingsfrischen Farben gefunden. Wenn ich aus dem Fenster schaue, sehe ich keinen Frühling - nur und immer noch Schnee. Hoffentlich finde ich etwas Zeit, wieder meine Nähmaschine einzusetzen - und hoffentlich kommt nun auch bald der Frühling.

Montag, 23. März 2009

Pair number 7...

... has been finished on Saturday afternoon. I love the colors. The wool is a OPAL Wintermärchen. This ball was one of 3 that I bought on my first "wool trip" into town in January. Paar Nummer 7 wurde Samstag Nachmittag fertig. Ich liebe die Farben. Die Wolle ist eine OPAL Wintermärchen. Dieser Knäuel war einer von 3 bei meinem ersten Wollkauf in der Stadt Anfang Januar.

Freitag, 20. März 2009

Quick birthday card and new wool

This is a quick card I made for today's birthday of my mother. I still miss my stamping muse... Background stamp is one of my latest stamps by HeroArts. Diese schnelle Karte habe ich für den heutigen Geburtstag meiner Mutti gemacht. Ich vermisse noch immer meine Stempel-Muse... Hintergrund-Stempel ist einer meiner neuesten Stempel von HeroArts. Although I intended to stop buying wool, it is a dangerous thing to go to town and to pass the wool store without going in. And so I did a further small contribution to strengthen the economy. ;) The 5 small balls left in the basket are not for socks, but for scarf and gloves. The other wool has been "coincidently" for me in the wool parcel I ordered for my mother's birthday, because she has been infected by knitting socks, too. Obwohl ich mir vorgenommen hatte, keine Wolle mehr zu kaufen, ist es eine gefährliche Sache, in die Stadt zu gehen und am Wollladen vorbei zu kommen, ohne hinein zu gehen. Und so habe ich einen weiteren kleinen Beitrag zur Stärkung der Wirtschaft geleistet. ;) Die 5 kleinen Knäuel im Korb sind nicht für Socken, sondern für einen Schal und Handschuhe. Die andere Wolle landete "zufälligerweise" für mich im Wollpaket, dass ich für den Geburtstag meiner Mutti bestellt hatte, denn sie ist nun auch vom Sockenstricken infiziert

Donnerstag, 12. März 2009

Life must go on...

Due to the sudden death of my beloved uncle almost two weeks ago, I wasn’t in the mood to post anything here on my blog. I am still shocked, deeply moved and infinite sad. Only 60 years old – that isn’t a fair age to die; he still had so many plans and wanted to enjoy his retirement. Life is often incredibly unkind to the kindliest people... But our lives have to go on, we have to live with this bereavement and keep him in our hearts.
So I post today some ATCs, that I did already before that sad day and a birthday card I stamped for a dear friend last weekend – the only stamped result I brought myself to do during that days. Aufgrund des plötzlichen Todes meines geliebten Onkels vor fast zwei Wochen war ich nicht in der Stimmung, hier irgendwas einzustellen. Ich bin noch immer geschockt, tief bewegt und unendlich traurig. Nur 60 Jahre alt – das ist kein faires Alter zum Sterben, er hatte noch so viele Pläne und wollte seinen Ruhestand genießen. Das Leben ist oft unglaublich ungerecht zu den freundlichsten Menschen… Aber unsere Leben müssen weiter gehen, mir müssen mit diesem Verlust leben und ihn in unseren Herzen bewahren. Also stelle ich heute ein paar ATCs ein, die ich bereits vor diesem traurigen Tag gemacht hatte und eine Geburtstagskarte, die ich für eine liebe Freundin letztes Wochenende gestempelt habe – das einzige gestempelte Ergebnis, zu dem ich mich in den letzten Tagen aufraffen konnte.

ATC topic "insects" for a swap

ATC topic "architecture" for a swap

Besides, I have been sick for a week and so I had some time to knit. I finished two already started pairs of socks and my first pair made of Hundertwasser wool – a great artist and architect, that I really adore.Außerdem war ich eine Woche krank und hatte dadurch etwas Zeit zum Stricken. Ich habe zwei schon begonnene Sockenpaare fertig gemacht und mein erstes Paar aus Hundertwasser-Wolle – ein großartiger Künstler und Architekt, den ich wirklich sehr bewundere. And the final orders of wool also arrived (hopefully for a longer period of time). Now I can already refer to a considerable stock. Und die letzten Wollbestellungen (für hoffentlich längere Zeit) sind auch angekommen. Nun kann ich schon auf einen recht ansehnlichen Vorrat zurück greifen.

My dear cat Jamba as custodian of my latest wool...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...